" - Manduca, jam coctum est - sussurrou Guilherme.- O quê? - perguntou Jorge, que pensava que ele aludia a algum alimento que lhe era apresentado.- São as palavras que, segundo Ambrósio, foram pronunciadas por São Lourenço na grelha, quando convidou os carrascos a voltá-lo do outro lado, como também recorda Prudêncio no Peristephanon - disse Guilherme com ar de santo. - São Lourenço sabia portanto rir e fazer coisas ridículas embora fosse para humilhar os seus próprios inimigos.- O que demonstra que o riso é coisa bastante próxima da morte e da corrupção do corpo - rebateu Jorge, com um grunhido, e devo admitir que se comportou como bom lógico."
Umberto Eco, O Nome da Rosa, trad. Maria Celeste Pinto, Porto: col. Público, 2002, p. 92.
No comments:
Post a Comment